Manga DRAGONBALL SUPER en gallego

Subforo para el análisis mensual del manga de Dragon Ball Super.
Responder
Avatar de Usuario
dswitchfofo
Luchador del Torneo
Mensajes: 63
Registrado: Jue Sep 29, 2022 7:28 pm

Manga DRAGONBALL SUPER en gallego

Mensaje por dswitchfofo » Sab Oct 01, 2022 6:25 pm

Muy buenas a todos. No sé si hay más gallegos por este foro, pero estoy traduciendo el manga. Dejo por aquí los links donde está toda la información por si a alguien le interesa. :)

https://elblogdefofo.neocities.org/fansub.html

https://www.osarquivosdameiga.com/viewtopic.php?t=5179
https://twitter.com/dswitchfofo
Imagen
Spoiler:
Aquel que anhela su libertad, consigue lo que sea... cuando decide luchar por ella.
Imagen
Spoiler:
Imagen

Avatar de Usuario
DBC
Supersaiyano dai san dankai
Mensajes: 870
Registrado: Vie Ene 11, 2019 3:45 pm

Re: Manga DRAGONBALL SUPER en gallego

Mensaje por DBC » Dom Oct 02, 2022 3:03 am

Apoyo la iniciativa.
Ya que normalmente en nuestro país, sólo editan el manga de DB (de forma oficial) en dos idiomas diferentes:

Castellano y catalán.

Pero los otros idiomas autonómicos como el euskera o galego, NUNCA ha habido traducción oficial por parte de Planeta.

Porque en catalán puedes encontrar no sólo Super, incluso la Ultimate Edition, y hasta incluso los Anime Comics... no solo de las películas/TV Specials, incluso de la serie, como los de Dragon Ball Z, los 3 anime comics que han lanzado recientemente de GT; Planeta tb los ha lanzado en una edición catalana...

Incluso la nueva serie roja dedicada a Super, también la puedes encontrar en catalán. Y ya no solo el manga, también las guías como los Landmark, Forever y las Chozenshu, también están íntegras en catalán por parte de Planeta.

Y como no, los últimos Anime Comics de las 3 últimas películas de ésta nueva generación también se encuentran disponibles al catalán; y cuando lancen el anime comic y las novelas de DBS: Super Hero, obvio que harán lo mismo.

Pero los demás idiomas oficiales de nuestro país... Eso es difícil.


PD: Aunque yo realmente ya me conformo con el castellano, y eso que vivo en Cataluña y me crié con la serie en catalán. Pero el anime lo prefiero en VOSE y el manga traducido al castellano español o castellano latino cuando se trata del web manga oficial (los capítulos mensuales de Manga+).

Avatar de Usuario
dswitchfofo
Luchador del Torneo
Mensajes: 63
Registrado: Jue Sep 29, 2022 7:28 pm

Re: Manga DRAGONBALL SUPER en gallego

Mensaje por dswitchfofo » Dom Oct 02, 2022 3:16 am

DBC escribió:
Dom Oct 02, 2022 3:03 am
Apoyo la iniciativa.
Ya que normalmente en nuestro país, sólo editan el manga de DB (de forma oficial) en dos idiomas diferentes:

Castellano y catalán.

Pero los otros idiomas autonómicos como el euskera o galego, NUNCA ha habido traducción oficial por parte de Planeta.

Porque en catalán puedes encontrar no sólo Super, incluso la Ultimate Edition, y hasta incluso los Anime Comics... no solo de las películas/TV Specials, incluso de la serie, como los de Dragon Ball Z, los 3 anime comics que han lanzado recientemente de GT; Planeta tb los ha lanzado en una edición catalana...

Incluso la nueva serie roja dedicada a Super, también la puedes encontrar en catalán. Y ya no solo el manga, también las guías como los Landmark, Forever y las Chozenshu, también están íntegras en catalán por parte de Planeta.

Y como no, los últimos Anime Comics de las 3 últimas películas de ésta nueva generación también se encuentran disponibles al catalán; y cuando lancen el anime comic y las novelas de DBS: Super Hero, obvio que harán lo mismo.

Pero los demás idiomas oficiales de nuestro país... Eso es difícil.


PD: Aunque yo realmente ya me conformo con el castellano, y eso que vivo en Cataluña y me crié con la serie en catalán. Pero el anime lo prefiero en VOSE y el manga traducido al castellano español o castellano latino cuando se trata del web manga oficial (los capítulos mensuales de Manga+).
Sí... Es una pena que no traduzcan cosas por aquí. Soy nativo gallego y es el idioma que hablo con mi familia y amigos. Que no saquen nada de contenido es una grandísima pena. Nos llevamos quejando en las redes sociales desde que salió Super, para ver si lo traducían, pero nada...

Y ya la historia del manga ni te cuento... :(
https://twitter.com/dswitchfofo
Imagen
Spoiler:
Aquel que anhela su libertad, consigue lo que sea... cuando decide luchar por ella.
Imagen
Spoiler:
Imagen

Avatar de Usuario
DBC
Supersaiyano dai san dankai
Mensajes: 870
Registrado: Vie Ene 11, 2019 3:45 pm

Re: Manga DRAGONBALL SUPER en gallego

Mensaje por DBC » Dom Oct 02, 2022 6:26 pm

dswitchfofo escribió:
Dom Oct 02, 2022 3:16 am
DBC escribió:
Dom Oct 02, 2022 3:03 am
Apoyo la iniciativa.
Ya que normalmente en nuestro país, sólo editan el manga de DB (de forma oficial) en dos idiomas diferentes:

Castellano y catalán.

Pero los otros idiomas autonómicos como el euskera o galego, NUNCA ha habido traducción oficial por parte de Planeta.

Porque en catalán puedes encontrar no sólo Super, incluso la Ultimate Edition, y hasta incluso los Anime Comics... no solo de las películas/TV Specials, incluso de la serie, como los de Dragon Ball Z, los 3 anime comics que han lanzado recientemente de GT; Planeta tb los ha lanzado en una edición catalana...

Incluso la nueva serie roja dedicada a Super, también la puedes encontrar en catalán. Y ya no solo el manga, también las guías como los Landmark, Forever y las Chozenshu, también están íntegras en catalán por parte de Planeta.

Y como no, los últimos Anime Comics de las 3 últimas películas de ésta nueva generación también se encuentran disponibles al catalán; y cuando lancen el anime comic y las novelas de DBS: Super Hero, obvio que harán lo mismo.

Pero los demás idiomas oficiales de nuestro país... Eso es difícil.


PD: Aunque yo realmente ya me conformo con el castellano, y eso que vivo en Cataluña y me crié con la serie en catalán. Pero el anime lo prefiero en VOSE y el manga traducido al castellano español o castellano latino cuando se trata del web manga oficial (los capítulos mensuales de Manga+).
Sí... Es una pena que no traduzcan cosas por aquí. Soy nativo gallego y es el idioma que hablo con mi familia y amigos. Que no saquen nada de contenido es una grandísima pena. Nos llevamos quejando en las redes sociales desde que salió Super, para ver si lo traducían, pero nada...

Y ya la historia del manga ni te cuento... :(
Es muchísima discriminación hacia los otros idiomas autonómicos, no sólo autonómicos, incluso oficiales de nuestro país.

Si no me equivoco, según la Constitución Española del 78, España se compone de 4 idiomas oficiales: castellano, catalán, galego y euskera.

Pero sólo se centrán en el catalán cuando quieren traducir algo en nuestro país que no sea el castellano español.
Ya que los catalanes siempre hacen mucho ruido, y consiguen siempre que las cosas se hagan en su idioma. Un ejemplo de ello, son los cines. Ahora en muchos cines solo están disponibles películas (y hablo de las comerciales de Hollywood) dobladas al catalán.

Si tú te vas a un cine en Galicia o Euskadi, sólo están en disponibles en castellano español.

¿Por qué Cataluña sí, y las otras autonomías con idioma propio no?

Pa que luego los catalanes se quejen de que su idioma (el catalán) se encuentra en peligro de extinción :shock:

¡Todo lo contrario!

Aquí muchas veces vas a una biblioteca, y CASI todos los libros están en catalán. Preguntas a ver si lo tienen también disponible en castellano, y te responden con un rotundo NO :shock:

Verlo para flipar, yo que soy más bien castellanoparlante, todos los días me encuentro con este tipo de problemas viviendo aquí en Cataluña.

Aquí encontrar los mangas de DB en castellano, es toda una odisea. Ya no solo Dragon Ball, inclusive otros mangas como Naruto, Bleach y muchos shonen manga solo los encuentras en catalán. Si los quieres en castellano has de buscar entre muchos sitios o comprar online a Madrid.

Avatar de Usuario
Demiurgo
Supersaiyano
Mensajes: 531
Registrado: Lun Ene 14, 2019 8:46 pm

Re: Manga DRAGONBALL SUPER en gallego

Mensaje por Demiurgo » Dom Oct 02, 2022 9:54 pm

DBC escribió:
Dom Oct 02, 2022 6:26 pm
dswitchfofo escribió:
Dom Oct 02, 2022 3:16 am
DBC escribió:
Dom Oct 02, 2022 3:03 am
Apoyo la iniciativa.
Ya que normalmente en nuestro país, sólo editan el manga de DB (de forma oficial) en dos idiomas diferentes:

Castellano y catalán.

Pero los otros idiomas autonómicos como el euskera o galego, NUNCA ha habido traducción oficial por parte de Planeta.

Porque en catalán puedes encontrar no sólo Super, incluso la Ultimate Edition, y hasta incluso los Anime Comics... no solo de las películas/TV Specials, incluso de la serie, como los de Dragon Ball Z, los 3 anime comics que han lanzado recientemente de GT; Planeta tb los ha lanzado en una edición catalana...

Incluso la nueva serie roja dedicada a Super, también la puedes encontrar en catalán. Y ya no solo el manga, también las guías como los Landmark, Forever y las Chozenshu, también están íntegras en catalán por parte de Planeta.

Y como no, los últimos Anime Comics de las 3 últimas películas de ésta nueva generación también se encuentran disponibles al catalán; y cuando lancen el anime comic y las novelas de DBS: Super Hero, obvio que harán lo mismo.

Pero los demás idiomas oficiales de nuestro país... Eso es difícil.


PD: Aunque yo realmente ya me conformo con el castellano, y eso que vivo en Cataluña y me crié con la serie en catalán. Pero el anime lo prefiero en VOSE y el manga traducido al castellano español o castellano latino cuando se trata del web manga oficial (los capítulos mensuales de Manga+).
Sí... Es una pena que no traduzcan cosas por aquí. Soy nativo gallego y es el idioma que hablo con mi familia y amigos. Que no saquen nada de contenido es una grandísima pena. Nos llevamos quejando en las redes sociales desde que salió Super, para ver si lo traducían, pero nada...

Y ya la historia del manga ni te cuento... :(
Es muchísima discriminación hacia los otros idiomas autonómicos, no sólo autonómicos, incluso oficiales de nuestro país.

Si no me equivoco, según la Constitución Española del 78, España se compone de 4 idiomas oficiales: castellano, catalán, galego y euskera.

Pero sólo se centrán en el catalán cuando quieren traducir algo en nuestro país que no sea el castellano español.
Ya que los catalanes siempre hacen mucho ruido, y consiguen siempre que las cosas se hagan en su idioma. Un ejemplo de ello, son los cines. Ahora en muchos cines solo están disponibles películas (y hablo de las comerciales de Hollywood) dobladas al catalán.

Si tú te vas a un cine en Galicia o Euskadi, sólo están en disponibles en castellano español.

¿Por qué Cataluña sí, y las otras autonomías con idioma propio no?

Pa que luego los catalanes se quejen de que su idioma (el catalán) se encuentra en peligro de extinción :shock:

¡Todo lo contrario!

Aquí muchas veces vas a una biblioteca, y CASI todos los libros están en catalán. Preguntas a ver si lo tienen también disponible en castellano, y te responden con un rotundo NO :shock:

Verlo para flipar, yo que soy más bien castellanoparlante, todos los días me encuentro con este tipo de problemas viviendo aquí en Cataluña.

Aquí encontrar los mangas de DB en castellano, es toda una odisea. Ya no solo Dragon Ball, inclusive otros mangas como Naruto, Bleach y muchos shonen manga solo los encuentras en catalán. Si los quieres en castellano has de buscar entre muchos sitios o comprar online a Madrid.
Hombre, más que discriminación a las otras lenguas, será porque el mercado en catalán es bastante más grande.
Piensa que no es solo Catalunya sino también las Islas Baleares y la Comunidad Valenciana. Entre estas tres comunidades autónomas sumamos más de 14 millones de habitantes.
Galicia y País Vasco, en cambio, no llegan a los 3 millones cada una.
Imagen

Avatar de Usuario
DBC
Supersaiyano dai san dankai
Mensajes: 870
Registrado: Vie Ene 11, 2019 3:45 pm

Re: Manga DRAGONBALL SUPER en gallego

Mensaje por DBC » Dom Oct 02, 2022 10:03 pm

Demiurgo escribió:
Dom Oct 02, 2022 9:54 pm
DBC escribió:
Dom Oct 02, 2022 6:26 pm
dswitchfofo escribió:
Dom Oct 02, 2022 3:16 am


Sí... Es una pena que no traduzcan cosas por aquí. Soy nativo gallego y es el idioma que hablo con mi familia y amigos. Que no saquen nada de contenido es una grandísima pena. Nos llevamos quejando en las redes sociales desde que salió Super, para ver si lo traducían, pero nada...

Y ya la historia del manga ni te cuento... :(
Es muchísima discriminación hacia los otros idiomas autonómicos, no sólo autonómicos, incluso oficiales de nuestro país.

Si no me equivoco, según la Constitución Española del 78, España se compone de 4 idiomas oficiales: castellano, catalán, galego y euskera.

Pero sólo se centrán en el catalán cuando quieren traducir algo en nuestro país que no sea el castellano español.
Ya que los catalanes siempre hacen mucho ruido, y consiguen siempre que las cosas se hagan en su idioma. Un ejemplo de ello, son los cines. Ahora en muchos cines solo están disponibles películas (y hablo de las comerciales de Hollywood) dobladas al catalán.

Si tú te vas a un cine en Galicia o Euskadi, sólo están en disponibles en castellano español.

¿Por qué Cataluña sí, y las otras autonomías con idioma propio no?

Pa que luego los catalanes se quejen de que su idioma (el catalán) se encuentra en peligro de extinción :shock:

¡Todo lo contrario!

Aquí muchas veces vas a una biblioteca, y CASI todos los libros están en catalán. Preguntas a ver si lo tienen también disponible en castellano, y te responden con un rotundo NO :shock:

Verlo para flipar, yo que soy más bien castellanoparlante, todos los días me encuentro con este tipo de problemas viviendo aquí en Cataluña.

Aquí encontrar los mangas de DB en castellano, es toda una odisea. Ya no solo Dragon Ball, inclusive otros mangas como Naruto, Bleach y muchos shonen manga solo los encuentras en catalán. Si los quieres en castellano has de buscar entre muchos sitios o comprar online a Madrid.
Hombre, más que discriminación a las otras lenguas, será porque el mercado en catalán es bastante más grande.
Piensa que no es solo Catalunya sino también las Islas Baleares y la Comunidad Valenciana. Entre estas tres comunidades autónomas sumamos más de 14 millones de habitantes.
Galicia y País Vasco, en cambio, no llegan a los 3 millones cada una.
Eso también es verdad. Si no hay demanda... y sobre todo mucho público... Planeta no se va a arriesgar.

Avatar de Usuario
Woody
¡Hay una serpiente en mi bota!
Mensajes: 4790
Registrado: Lun Ene 07, 2019 8:30 pm

Re: Manga DRAGONBALL SUPER en gallego

Mensaje por Woody » Lun Oct 03, 2022 4:32 pm

Perdón por salirme del tema, pero no me puedo estar de comentar esto.
Spoiler:
DBC escribió:
Dom Oct 02, 2022 6:26 pm


Pero sólo se centrán en el catalán cuando quieren traducir algo en nuestro país que no sea el castellano español.
Ya que los catalanes siempre hacen mucho ruido, y consiguen siempre que las cosas se hagan en su idioma. Un ejemplo de ello, son los cines. Ahora en muchos cines solo están disponibles películas (y hablo de las comerciales de Hollywood) dobladas al catalán.

Si tú te vas a un cine en Galicia o Euskadi, sólo están en disponibles en castellano español.

¿Por qué Cataluña sí, y las otras autonomías con idioma propio no?

Pa que luego los catalanes se quejen de que su idioma (el catalán) se encuentra en peligro de extinción :shock:

¡Todo lo contrario!

Aquí muchas veces vas a una biblioteca, y CASI todos los libros están en catalán. Preguntas a ver si lo tienen también disponible en castellano, y te responden con un rotundo NO :shock:

Verlo para flipar, yo que soy más bien castellanoparlante, todos los días me encuentro con este tipo de problemas viviendo aquí en Cataluña.

Aquí encontrar los mangas de DB en castellano, es toda una odisea. Ya no solo Dragon Ball, inclusive otros mangas como Naruto, Bleach y muchos shonen manga solo los encuentras en catalán. Si los quieres en castellano has de buscar entre muchos sitios o comprar online a Madrid.
No se donde vives, pero si es Barcelona no sé por donde te moverás ya que temas manga en las tiendas hay la misma cantidad, y es mas, suele haber mas en castellano que en catalán, mismamente de Dragon Ball en grandes superficies o tiendas especializadas yo me he llegado a encontrar que no tuvieran el nuevo de Super en una tienda de cómics del centro en catalán y en castellano 4-5, ya que ya se había agotado.

Tema cines en Barcelona el numero de sesiones en catalan respecto en castellano es ridiculo y literalmente tras el primer fin de semana del estreno es una verguenza teniendo una sesión infantil a las 16h de la tarde y luego en castellano 3-4 horarios repartidos por toda la tarde siendo laboral o fin de semana haciendo que los crios sea imposible que puedan ver las películas. Y esto no solo ocurre en Barcelona, que yo sigo cuentas de redes sobre estos temas y con algunas películas de Pixar o Disney te tienes que ir a un municipio de Gerona o Tarragona solo para tener 2 horarios distintos disponibles.

Y librerías y bibliotecas no se a cual irás pero yo llevo años yendo y siempre he encontrado mas estantes en castellano ya que obviamente hay mas libros en castellano. Ahora que me dices que vas a la única que hay en un municipio y hay 4 libros contados, pues quizás solo estén en catalán, pero en Barcelona me sorprende que te encuentres con estas cosas.

Que no digo que no te haya pasado, pero soltarlo así sin mas que Cataluña en general pasa esto, pues lo dudo bastante.
Imagen
Spoiler:
Imagen → Regalo de Gohan & Veigue
Imagen → Regalo de ssjgohan01
Imagen
Imagen

Avatar de Usuario
DBC
Supersaiyano dai san dankai
Mensajes: 870
Registrado: Vie Ene 11, 2019 3:45 pm

Re: Manga DRAGONBALL SUPER en gallego

Mensaje por DBC » Lun Oct 03, 2022 9:48 pm

Woody escribió:
Lun Oct 03, 2022 4:32 pm
Perdón por salirme del tema, pero no me puedo estar de comentar esto.
Spoiler:
DBC escribió:
Dom Oct 02, 2022 6:26 pm


Pero sólo se centrán en el catalán cuando quieren traducir algo en nuestro país que no sea el castellano español.
Ya que los catalanes siempre hacen mucho ruido, y consiguen siempre que las cosas se hagan en su idioma. Un ejemplo de ello, son los cines. Ahora en muchos cines solo están disponibles películas (y hablo de las comerciales de Hollywood) dobladas al catalán.

Si tú te vas a un cine en Galicia o Euskadi, sólo están en disponibles en castellano español.

¿Por qué Cataluña sí, y las otras autonomías con idioma propio no?

Pa que luego los catalanes se quejen de que su idioma (el catalán) se encuentra en peligro de extinción :shock:

¡Todo lo contrario!

Aquí muchas veces vas a una biblioteca, y CASI todos los libros están en catalán. Preguntas a ver si lo tienen también disponible en castellano, y te responden con un rotundo NO :shock:

Verlo para flipar, yo que soy más bien castellanoparlante, todos los días me encuentro con este tipo de problemas viviendo aquí en Cataluña.

Aquí encontrar los mangas de DB en castellano, es toda una odisea. Ya no solo Dragon Ball, inclusive otros mangas como Naruto, Bleach y muchos shonen manga solo los encuentras en catalán. Si los quieres en castellano has de buscar entre muchos sitios o comprar online a Madrid.
No se donde vives, pero si es Barcelona no sé por donde te moverás ya que temas manga en las tiendas hay la misma cantidad, y es mas, suele haber mas en castellano que en catalán, mismamente de Dragon Ball en grandes superficies o tiendas especializadas yo me he llegado a encontrar que no tuvieran el nuevo de Super en una tienda de cómics del centro en catalán y en castellano 4-5, ya que ya se había agotado.

Tema cines en Barcelona el numero de sesiones en catalan respecto en castellano es ridiculo y literalmente tras el primer fin de semana del estreno es una verguenza teniendo una sesión infantil a las 16h de la tarde y luego en castellano 3-4 horarios repartidos por toda la tarde siendo laboral o fin de semana haciendo que los crios sea imposible que puedan ver las películas. Y esto no solo ocurre en Barcelona, que yo sigo cuentas de redes sobre estos temas y con algunas películas de Pixar o Disney te tienes que ir a un municipio de Gerona o Tarragona solo para tener 2 horarios distintos disponibles.

Y librerías y bibliotecas no se a cual irás pero yo llevo años yendo y siempre he encontrado mas estantes en castellano ya que obviamente hay mas libros en castellano. Ahora que me dices que vas a la única que hay en un municipio y hay 4 libros contados, pues quizás solo estén en catalán, pero en Barcelona me sorprende que te encuentres con estas cosas.

Que no digo que no te haya pasado, pero soltarlo así sin mas que Cataluña en general pasa esto, pues lo dudo bastante.
Spoiler:
Al menos donde yo vivo, las revistas están también en catalán. Claro que hay más en castellano, tipo Muy Interesante y tal, pero las revistas locales y tal, obviamente en catalán.

De todas maneras puede que haya generalizado, no vivo en BCN capital, si no en un municipio pequeño, y bueno en los pueblos si es más común que este casi todo en catalán. A Barcelona hace años que ya no bajo. Pero sí, es verdad como dices que CASI TODO en BCN ciudad estaba en castellano, recuerdo en Fnac y Corte Inglés, todo, música, dvd´s , mangas y libros en castellano; creo que no ví nada en catalán.

Así que me retracto, hace años que no bajo a Barcelona y he generalizado demasiado centrándome en el municipio donde vivo. Y obviamente, Cataluña no es sólo mi municipio o solo Barcelona. Es mucho más claro.

Así que creo que me he excedido y exagerado mucho, asi que pido disculpas para que no haya mal entendidos y tal, o debates sobre las lenguas autónomas en España (que daría para todo un hilo). De todas maneras no lo decía con mala intención, a pesar de ser castellanoparlante sigo leyendo muchas revistas en catalán. Lo único que leo en español es mangas y libros si se encuentran disponibles en castellano. Las películas ni lo uno ni lo otro. SIEMPRE procuro verlas en VOS. Ya que si mal no recuerdo, en BCN ciudad, hay uno o dos cines que las emiten/estrenan en VOS (fuí a uno pero hace ya muchísimos años). Con el anime y las series igual, prefiero verlos en VOS.

Tobirama
Terrícola
Mensajes: 40
Registrado: Dom Dic 13, 2020 1:37 am

Re: Manga DRAGONBALL SUPER en gallego

Mensaje por Tobirama » Lun Oct 03, 2022 10:49 pm

Editorial planeta es una empresa catalana. Con los derechos de muchos mangas y comics para editar en España. Es obvio que si hay una traducción en catalán es porque como editorial catalana le interesa esxtender el uso del catalán en Cataluña en el medio del tebeo. Fuera de ahí no se qué gana publicando en gallego o euskera. En tal caso deberían existir editoriales vascas o gallegas que lo hicieran pero aún así los derechos son de la editorial catalana en el caso de dragón ball.

PD: soy gallego

PD2: hay pequeñas editoriales gallegas que han publicado algún tebeo en gallego, pero de baja tirada y no tan importantes

werty
Luchador del Torneo
Mensajes: 60
Registrado: Mar Ene 22, 2019 8:03 pm

Re: Manga DRAGONBALL SUPER en gallego

Mensaje por werty » Lun Oct 03, 2022 11:58 pm

Buena iniciativa.
Hablando un poco del tema de la escasez de productos en gallego de Dragon Ball tengo que admitir que si bien en tema manga nunca me a molestado si es cierto que a nivel de las pelis antiguas que saco Selecta Visión en DVD si que me molesto que no hubiera la opción de verlas en gallego, ahí si que me parece algo que destaca cuando la versión gallega del anime es muy buena, sobretodo Dragon Ball sin Z.
Imagen

Responder